Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 53 / 0 Reviews / 17 Apr 2014 at 00:30
日本の和菓子職人が作った桜プリン
パッケージには詩が書いてある
箱の和柄が綺麗
後から小物いれとして使えそう
ピンクの可愛いプリンがはいっている
プリンの中には桜の花びらが入っている
ピンクと透明の二層に別れたプリン
器に移してみる
なんて美しいのでしょう
桜の香織がする甘くて美味しい味
日本で人気の なめこキャラクター
キノコの人形なんて世界の中でも珍しいよね?
携帯電話のゲームでも無料で楽しめる
餌をあげて湿度を保つとなめこが生える
指でなぞり なめこを収穫
たまに珍しい新種が生まれてくるのが楽しい
Sakura Pudding, made by Japanese sweets craftspeople
It has a poem written on the package
The Japanese pattern on the box is pretty
Usable as a box for accessories after use
The pink, cute pudding is inside
There are cherry petals inside of the pudding
Pudding, divided into two layers - pink and transparent
Try putting it in a bowl
It looks so beautiful
It smells of cherry flowers, has a sweet taste
The character popular in Japan, Nameko
Mushroom dolls are rare even throughout the world, aren't they?
The cell phone game can be enjoyed for free
Feed him and regulate humidity to make Nameko grow
Harvest Nameko mushrooms by touching the screen
Sometimes, rare, new kinds are born as well
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.よろしくお願いします★