Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 16 Apr 2014 at 11:39
[deleted user]
44
Japanese
追跡番号のご連絡、ありがとうございます。
お手数ですが、毎回お知らせ下さい。
アカウントに紐付いている情報からも検索できるのですが、荷物の到着した後くらいに、有効になるので、実質は役にたちません。
English
Thank you for sending me the tracking number.
I would appreciate it if you could tell me the tracking number each time.
I can search by the information that comes with the account, but it’s virtually useless as it becomes valid after the package arrives.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
追跡番号を毎回知らせた方が良いか、という問合せについての返信です。
やり取りの背景は以下です。
弊社が配送会社と契約しているため、専用のアカウント番号で発送しています。つまり、契約番号があるので、そこから追跡番号を検索できる可能性があることから発生しているやり取りです。
やり取りの背景は以下です。
弊社が配送会社と契約しているため、専用のアカウント番号で発送しています。つまり、契約番号があるので、そこから追跡番号を検索できる可能性があることから発生しているやり取りです。