Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Apr 2014 at 16:51

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

連絡の間隔が開いてしまいました事をおわびいたします。
注文頂いた商品についてご連絡します。

商品はただいま日本の税関で検査が行われています。
我々の手元に到着するのはもうすぐです。

そして我々は重要な事を伝えなければいけません。
我々はアリゲーターストラップの腕時計はカナダに輸出する事が出来ません。
理由は、輸出関連の許可を得る事が出来ないからです
申し訳ございません。

我々は注文のキャンセル、全額返金になる事は避けたいと思っています。
どうかこの時計を受け取っていただきたい。

English

We apologize thatweI have not replied you sooner.
I inform you about the product that you ordered.

The product is being checked at customs in Japan.
We will receive it soon.

We have to inform you an important fact.
We cannot export a watch with alligator strap to Canada.
The reason is that we cannot obtain a permission of export.
We apologize to you about it.

However, we don't want to cancel the order and refund in full.
Please accept this watch.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.