Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 Apr 2014 at 18:37

peper456
peper456 52 日本語は大学の講義を難なく受講できます。韓国語→日本語、日本語→韓国語どち...
Japanese


・応募券をハガキに貼付する際は、郵送途中で剥がれないように応募券全体をセロハンテープ等で覆うように貼り付けてください。
・応募後の当選ハガキのお届け先の住所の変更は出来ません。
・万一イベント対象商品に不良品があった場合は良品と交換させて頂きます。払い戻しは一切行いませんので予めご了承ください。
・当選者への当選ハガキ郵送中の誤配送、遅配及び紛失等の事故については当社では責任を負いかねます。予めご了承ください。

Korean

・응모권을 엽서에 첨부할 때에는, 우송중에 떨어지지 않도록 응모권전체를 셀로판 테이프등으로 덮듯이 붙여 주십시오.
・ 응모후에는 당첨엽서 수령지의 주소를 변경할수 없습니다.
・ 만일 이벤트 대상 상품에 불량품이 있을 경우에는 새로문 상품과 교환해드립니다. 반품은 불가능하오니 미리 양해하여 주십시오.
・ 당첨자에의 당첨엽서 우송중의 잘못된 배송, 배달지연 및 분실등의 사고에 대해서는 당사에서는 책임지지 못합니다. 미리 양해하여 주십시오.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。