Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Apr 2014 at 18:25

kaolie
kaolie 52 フランス在住13年目。 短大でフランス文学専攻。 日本語からフランス...
Japanese

・3.シールド
上下にシールドが出るよ。敵の魔法も防げるんだ

・4.オールドファッション
威力は最強っ!だけど画面に1発しか出せないよ

・Wave
Waveは7.5秒に1進むよ。Waveが進むほど敵が強くなるんだ!

・実績の例
Easy - Wave10到達
難易度EasyでWave10に到達する
難易度EasyでWave10に到達しました


French


• 3 : Bouclier
Un bouclier qui apparaît au-dessus et en dessous, elle empêchera les attaques des ennemies.

• 4 : Old-fashioned
Une puissance inconsidérable ! Mais on ne peut utiliser qu’une seule balle à la fois.

• Wave
On gagne 1 wave toutes les 7.5 sec. Plus les wave avancent plus les ennemies deviennent forts !

• Exemple
Easy – au wave niveau 10
En mode easy, à arriver au wave niveau 10.
En mode easy, être arrivé au wave niveau 10.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: スマホアプリのカジュアルゲームのテキスト翻訳をお願いします。
気軽にプレイできて無料ですので、もし可能であればアプリの方も参照下さい。
Android: https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.co.happyelements.superlight.witchflight
iPhone: https://itunes.apple.com/jp/app/majokkofuraito/id826302514?mt=8