Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Apr 2014 at 17:47

yeong1108
yeong1108 50 姜詠里(かんよんり)と申します。 日本で生まれ育った在日韓国人三世で、日...
Japanese

徹夜行為を見つけた場合は、ライブを中止させていただく場合がございます。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、ライブ実施不可能と判断された場合は、ライブを中止致します。


※ライブ内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。


お問い合わせ先
エイベックス・マーケティング株式会社
0120-85-0095(平日のみ11:00~18:00)

Korean

밤을 세어 기다리는 행위를 발견한 경우는 라이브를 중지할 수도 있습니다.

※당일의 교통비, 숙박비등은 손님께서 부담을 하셔야 됩니다.
※공연장의 설비 고장이나 악천후, 교통 파업등의 불가항력으로 인해 라이브 실시가 불가능하다고 판단이 될 경우, 라이브를 중지 하겠습니다.

※라이브 내용은 멤버의 상황등으로 인해 변경이 될 가능성이 있습니다. 양해를 부탁드리겠습니다.

문의처
에이백스 마케팅
0120-85-0095(평일 11:00~18:00)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.