Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 44 / 0 Reviews / 14 Apr 2014 at 17:34
[deleted user]
44
2005年より本や辞書で韓国語の勉強を始め、2007年より韓国語教室に通い...
Japanese
<リニューアル内容>
これまでのLive Pocketと会場前売りの同時販売開始から、
SOLIDEMO LIVEの前日21:00よりLive Pocketにて先行販売を開始~LIVE当日ロビー開場時より前売り実券販売を開始、にリニューアル致します。
リニューアル対象となる公演はSOLIDEMO LIVE 5月分(vol.36以降)からとなります。
5月公演分(vol.36~39)の具体的なチケット販売スケジュールは以下となります。
Korean
<리뉴얼 내용>
지금까지의 Live Pocket과 회장 선예매 동시 출시 이후,
SOLIDEMO LIVE의 전날 21:00부터Live Pocket에서 선행 판매를 개시~LIVE당일 로비 개장 때보다 예매 실제권 판매를 개시, 리모델링합니다.
리모델링 대상이 되는 공연은 SOLIDEMO LIVE 5월 분(vol.36이후)로부터 가 됩니다.
5월 공연 분(vol.36~39)의 구체적인 티켓 판매 스케줄은 이하입니다.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。