Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 Apr 2014 at 14:11

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese


※記念撮影会への参加券は当日の指定された時間のみの有効となります。
※スタッフがご案内した時間以外のアーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。
※当日のCD予約受付/販売枚数、各特典の数には限りがございます。なくなり次第終了となりますので、予めご了承ください。


※お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。クレジットカード等でのお支払いはお受けできませんので予めご了承ください。
※対象商品をご予約頂いた際、全額前金にてお支払い頂きます。

English


※ The admission ticket for the picture taking session shall be valid only for the time indicated on it.
※ The picture taking, recording and/or video shooting etc. of performing artists shall not be allowed except for the time slot being announced by our staffs.
※ CD reservation/sale and each premium are limited in quantity for the day.
Please be reminded that the reservation/sale and the distribution of them will be terminated upon out of stock.


※ The payment shall be in cash basis. Please be aware that we do not accept the payment by any credit cards etc.
※ Upon reserving the purchase of an item, please make full advance payment in cash.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.