Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / 0 Reviews / 14 Apr 2014 at 12:13
[deleted user]
51
Japanese
それらのアイテムは日本でも非常にレアな商品になります。
もし日本のオークションなどに出品された場合はお知らせしますね。
連絡が遅れてしまいすいません。
Aアイテムはご希望の金額より高額になってしまったため、入札できませんでした。
また出品された時にはお知らせします。
よろしければリストのアドレスを教えて下さい。
送料を間違えて知らせてしまいました、すいません。
あなたのお住まいの住所がアメリカの場合1つだと7.5ドル、2つだと12ドルです。
ご検討下さい。
English
These items are very rare in Japan too.
I will let you know if they appear in an auction in Japan.
I am sorry for the late response.
I couldn't place a bit because the price of A went higher than you wanted.
I will let you know when it appears again.
If you don't mind, please let me have the address of the list.
I am sorry for telling you the wrong postage fee.
If you live in America, one will be 7.5 dollars and two will be 12dollars.
Please think about it.