Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 48 / 2 Reviews / 11 Apr 2014 at 21:22
お申し込みに関する重要なご案内も掲載されておりますので必ず全内容をご確認頂いてからお申し込みください。
◎『大知識』専用サイト
http://daichi-miura.jp/
★これから『大知識』にご入会いただく方★
1月22日(水)までに下記3つのいずれかの方法で新規ご入会手続きを頂いた方が先行受付に間に合う対象者となります。
Before an application, please read all contents included important information for the application.
◎"Daichishiki" dedicated website
http://daichi-miura.jp/
You can aquire an qualification for pre-order if you apply one of 3 methods below until 22th Jan. (Wed).
Reviews ( 2 )
original
Before an application, please read all contents included important information for the application.
◎"Daichishiki" dedicated website
http://daichi-miura.jp/
You can aquire an qualification for pre-order if you apply one of 3 methods below until 22th Jan. (Wed).
corrected
Before submitting an application, please read all contents included important information for the application.
◎"Daichishiki" dedicated website
http://daichi-miura.jp/
You can acquire an qualification for pre-order if you apply one of 3 methods below until Th of January (Wed).
original
Before an application, please read all contents included important information for the application.
◎"Daichishiki" dedicated website
http://daichi-miura.jp/
↵
You can aquire an qualification for pre-order if you apply one of 3 methods below until 22th Jan. (Wed).
corrected
Before an application, please read all contents included [parts of speech confusion] important information for the application [awkward].
◎"Daichishiki" dedicated website [?]
http://daichi-miura.jp/
You can aquire an qualification [?] for pre-order if you apply [?] one of the 3 methods below before January 22 (Wed).
Ungrammatical
全角文字は半角文字に置き換えてください。