Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 09 Apr 2014 at 02:34

luvmaki1101
luvmaki1101 59 1999-2000 Florida州のコミュニティーカレッジに在籍。ビジネ...
Japanese

一つ目の荷物にバンパーのみが入っていましたが、梱包がかなり破れていました。
一つ目の荷物にも二つ目の荷物にもBracketsは入っていませんでした。
梱包が、かなりいい加減で大きく穴があいて破れていましたので、その穴から落ちてしまった可能性が高いと思います。
DHLにも探してもらっていますが、まだ見つかりません。
Bracketsが無ければ、バンパーも使い物にならないので、
もしBracketsが見つからないようなら商品代金と米国内送料と日本への送料を弁償してください。

English

Only a bumper was in the first package, but the package was really damaged.
Brackets could not be found either in the 1st package or the 2nd one.
I assume that brackets might have fallen off the holes due to the damaged packages.
DHL has been searching but no luck yet.
A bumper is no use without the brackets.
If brackets cannot be found, I'd like to receive the refund for the items, US internal shipping cost, and shipping cost to Japan.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 09 Apr 2014 at 06:16

original
Only a bumper was in the first package, but the package was really damaged.
Brackets could not be found either in the 1st package or the 2nd one.
I assume that brackets might have fallen off the holes due to the damaged packages.
DHL has been searching but no luck yet.
A bumper is no use without the brackets.
If brackets cannot be found, I'd like to receive the refund for the items, US internal shipping cost, and shipping cost to Japan.

corrected
Only a bumper was in the first package, but the package was severely damaged.
Brackets could not be found either in the first package or the second one.
I assume that brackets might have fallen off the holes because of the damaged packages.
DHL has been searching for them but no luck yet.
A bumper is no use without the brackets.
If brackets cannot be found, I'd like to receive the refund for the items, US internal shipping cost, and shipping cost to Japan.

luvmaki1101 luvmaki1101 09 Apr 2014 at 11:51

訂正ありがとうございました!Emailだろうと思い カジュアルに書きすぎていました。

Add Comment
Additional info: Thank you for your email. I have confirmed that your shipment had two total pieces and the first piece was delivered by itself. Did you receive the second piece of your shipment?

We are always looking for ways to improve our services and look forward to serving your future shipping and shopping needs.

Please let me know if there is any way I can be of assistance.