Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 08 Apr 2014 at 12:54

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

ようこそ!
私は日本の美しい骨董品を扱っています。
私はあなたの人生がより良くなるようベストを尽くします。

商品はしっかり梱包しEMSでお届けします。
私は今までebayで取引を行っていた。
フィードバックは非常に優秀です。ご安心下さい。

English

Welcome!
I handle Japanese beautiful antiques.
I will do my best to make your life better.

I will pack the product carefully, and send it by EMS.
I have traded on ebay so far.
I am good at feedbacking very much. Please do not worry about it.

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★ 08 Apr 2014 at 15:31

original
Welcome!
I handle Japanese beautiful antiques.
I will do my best to make your life better.

I will pack the product carefully, and send it by EMS.
I have traded on ebay so far.
I am good at feedbacking very much. Please do not worry about it.

corrected
Welcome!
I handle Japanese beautiful antiques.
I will do my best to make your life better.

I will pack the product carefully, and send it by EMS.
I have traded on ebay, and I have been receiving great feedback.
So, please do not worry about it.

I am good at feedbacking very much という箇所は意味が違っています。

Add Comment
Additional info: 海外向けネットショップに表示するメッセージ