Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 07 Apr 2014 at 13:59

English

“I think people who are outside of Silicon Valley are: (A) they idolize Silicon Valley too much and (B) they think that it is so easy to hire a great team at Silicon Valley. There are a lot of great people there but it is also very expensive,” said Robert.

Japanese

「自分が思うに、シリコンバレーの外側にいる人達はこうだ。:(A)シリコンバレーを美化し過ぎている。そして(B)シリコンバレーでは簡単に優秀なチームを雇用出来ると考えている。実際優秀な人材は多くいるけれど、雇うには非常にお金がかかるということだ。」ロバートは言った。

Reviews ( 1 )

jojo 61 speedy & straight
jojo rated this translation result as ★★★★★ 24 Apr 2014 at 19:25

完璧ですね。

This review was found appropriate by 100% of translators.

yuko_kubodera yuko_kubodera 24 Apr 2014 at 21:51

高い評価をつけて頂き、ありがとうございました。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。

http://www.techinasia.com/gengo-tokyo-silicon-valley-startup/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=gengo-tokyo-silicon-valley-startup

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。