Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 04 Apr 2014 at 09:05

English

I have just got off the phone with FEDEX. There are several problems.

1. As you are aware, and have known since before I made this purchase, I am Canadian. I do not have a US tax ID, nor do I have a US SSN. The watch is stuck with FEDEX customs until you can come up with someone to act as the importer of this high value watch to the USA.

2. You declared the strap as alligator, despite the fact the Omega site states that it is leather. US Fish and Wildlife is now involved and has to inspect it.

There are 2 possible solutions here:

Japanese

先ほどFEDEXとの電話のやり取りを終えました。いくつか問題があることが分かりました。
1.私がこの商品を購入する前からそちらはご存知のことと思いますが、私はカナダ人です。私はアメリカ合衆国のtaxIDも持っていませんし、アメリカの社会保障番号も持っておりません。この時計はFEDEXの税関で止まっており、どなたかがこの高価な時計をアメリカに輸入するための輸入者として代行してもらわない限り、ここから出すことができません。
2.このウォッチバンドはワニ革として申告していますが、OMEGAのサイトでは本革となっております。アメリカ合衆国野生動物庁がこの件にかかわり始めており、調査が必要と言っております

これを解決するためには以下の2点が考えられます

Reviews ( 1 )

[deleted user] 64 As an in-house translator for marketi...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 04 Apr 2014 at 18:51

正確で読みやすいです。

Add Comment