Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 53 / 0 Reviews / 04 Apr 2014 at 00:03

[deleted user]
[deleted user] 53 日本人翻訳者、西原渚は東京外国語大学を卒業後、2008年に渡仏し独立。 ...
Japanese

こんにちは
この度はお買い上げありがとうございます。
出荷前に在庫を確認したところ、在庫切れであることを確認しました。
大変申しわけありません。
当店は他ネットショップでの販売も行っている為、今後このようなことが
ないように細心の注意を払います。
今回は発送前ですので請求は発生していませんのでご安心下さい。
注文のキャンセルはアカウントページの購入履歴からキャンセルができます。
あなたのお力になれず本当に申し訳ありませんでした。

French

Bonjour,

Merci de votre achat.
En vérifiant le stock avant l'expédition, j'ai découvert qu'il n'y a plus de stock.
Je suis vraiment désolé.
Je vends mes produits sur d'autres sites. Je vais faire très attention pour ne pas que cela reproduise.
Comme le colis n'est pas encore expédié, votre carte de crédit n'est pas débité, ne vous inquiétez pas.
Vous pourrez annuler votre commande depuis l'historique de vos commandes sur la page de votre compte.
Je m'excuse encore de cet inconvénient.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.