Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 03 Apr 2014 at 17:04

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

※ご注意ください:雪駄は甲が無く、自然素材や染色生地を多用している為、雨水には弱く、色落ちする物もあります。
鼻緒、天板、靴底等に土、泥、その他汚れが付着した場合は、水を絞ったタオルで拭き取り、日陰で乾燥させてください。
又、靴底が濡れた場合は、新聞紙等でくるんで水分を除去してください。
雨の時は極力履かないでください。水にすごく弱く、ビーチサンダルのような使い方をするとすぐに壊れます。

English

*Caution: Setta (leather-soled sandals) is produced without the instep and using many natural materials and dyed fabrics, it is sensitive to rain and may bleed colors.
When soils, mud and other dirt are stuck to a part of seta including the thong straps, the foot plate, and the sole, use a wrung towel to wipe, then, dry it under a shade.
In addition, if the sole is wet, please wrap it by newspapers etc. to remove the wet from seta.
Please try to avoid wearing seta in a rainy day as much as possible, It is very sensitive to the water, and it will be deteriorated soon if it is used like the flip-flops.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.