Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Apr 2014 at 13:02
今日、ニュースでチリ沖にM8.2の地震があったと聞きました。大丈夫ですか?
心配しました。 被害は少ないようですね。
アカデミーに関しては、今はあまりオープンにしてませんので分からないと思いますが、心配ありません。
総代理の件は考えて頂けましたでしょうか?
まだ色々な条件を決めて行く事はありますが
一定の期間だけでもいいので私達に任せて頂けませんでしょうか。
良い知らせを期待しています。
I heard that an earthquake of magnitude 8.2 occurred off the coast of Chile. I hope you are safe.
I worried about that, but I feel relieved a little, because it is said that the damage has little effect.
Please don't worry about the academy.
We think that it is difficult to get enough information about it, because it is not yet open to public.
Did you consider the matter regarding sole agent?
We are very happy if you leave the business to us.
It is welcomed, even though they are temporary ones.
We are looking forward to hearing good news from you.