Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 31 Mar 2014 at 16:53

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

こんにちは。

アリババを拝見して、メールさせていただきました。
御社の商品に非常に興味があります。
私たちの会社は、日本で年間約1,000店舗のお客様に雑貨を卸売している会社です。
下記、商品の詳しい、卸売価格と詳細情報を教えていただけますでしょうか?

また、オリジナルでの作成は可能でしょうか?
取引条件は、どのようになりますでしょうか?
(初めてのお取引の場合は、あまり大きな金額やロットだとお取引する事は難しいです。)

お忙しいと思いますが、ご返信お待ちしております。

English

Hello,

When I visited alibaba, I saw your items, so I am writing to you now.
We are very interested in your items.
Our company is a wholesaling commodity to about 1000 shops a year in Japan.
Would you please tell us the details of below items and their wholesale prices?

In addition, would you produce original items?
What is your terms and conditions for deals?
(For the first time deal, it is very difficult for us to accept a large amount and quantity dealing.)

I am sorry for taking time in your busy schedule, but I am looking forward to your positive reply.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.