Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 01 Jul 2011 at 01:57

hiro_hiro
hiro_hiro 44 よろしくお願いいたします。
English


The TinyFund will give developers up $500,000 per title, to help create innovative, engaging games played on the iPhone, iPad or Android including paid and free titles. In addition, TinyCo will offer marketing, development and business assistance as needed. Funded games will also gain access to TinyCo’s userbase.

A fund is a virtuous way to give back to the game development community, and is certainly noble considering that the games developed could be competitive with TinyCo’s own titles. But if TinyCo believes in the potential virality of a particular game that it funded, the TinyFund will give the company the opportunity to poach the title and talent pretty easily.

Japanese

TinyFundではディベロッパーに対し、ゲーム1タイトルごとに最高50万ドルを与え、iPhone、iPad あるいはAndroidデバイス上でプレーできる斬新で魅力のある有料、無料のゲームを生み出せるよう支援を行う。それに加え、TinyCoは必要に応じてマーケティング、開発、ビジネス面における支援も提供していく。資金提供を受けたゲームはTinyCoのユーザーベースを利用することも可能になる。

資金の提供はゲーム開発コミュニティーに対する恩返しとして崇高な方法であり、開発されたゲームがTinyCoのゲームと競合する可能性を考慮すると、非常に立派なことである。しかし、TinyCoが資金を提供したあるゲームタイトルがバイラルに爆発的にヒットする可能性を信じているとしたら、TinyFundは同社がそのゲームタイトルや才能豊かな人材を容易に手に入れることができる可能性をもたらすことになる。


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.