Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 66 / Native Japanese / 2 Reviews / 28 Mar 2014 at 09:23
English
I don't understand why you need the receipts to be so perfect & in a certain way. It is a very unusual request and no other customers ask for.
What is the reason?
Japanese
お客様が領収書をそこまで完全で決まった書式で求められることには当方としては理解いたしかねます。こうしたことは異例であり、他の顧客もこうしたことは求めていません。ご理由をお聞かせください。
Reviews ( 2 )
a_shimoda
52
a_shimoda rated this translation result as ★★★★★
28 Mar 2014 at 13:20
いいと思います!
This review was found appropriate by 100% of translators.
keikoterashima rated this translation result as ★★★★★
28 Mar 2014 at 20:59
お上手です。参考になりました。
This review was found appropriate by 100% of translators.
レビューありがとうございました。