Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Mar 2014 at 19:58

English



Because the item is in a sitting position and from the photographs I have seen online it seems this version has legs that are stiff. I hope you can understand me well since I know there is a language barrier between us. I also have been seriously interested in buying it; I am just kind of curious why it is so expensive?

Do you guys think you can lower the price a little? Would you accept 130 USD? I know there's a service fee I am just not sure that they go for 9,990 yen in japan. Sorry if it sounds rude I am just trying to figure things out.

Also last question, is this the largest cheburashka plush out there?

Japanese

と言いますのは、その商品は座った姿勢で、私がオンラインで見た写真のバージョンの足は硬そうなのです。私達には言葉の壁がありますので、あなたによくご理解いただけることを願っております。また私は真剣に購入を考えております。ただ、どうしてこんなに高いのか気になっているのです。

もう少し値段を下げていただくことはできますでしょうか?130USドルは可能ですか?サービス料が発生することは存じておりますが、日本で9900円になるかはちょっと分かりません。もし無礼に聞こえたら申し訳ございません。私はただ、理解しようと努めているのです。

また、最後の質問なのですが、これはそちらにある最後のプラッシュ製チェブラーシカですか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.