Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 26 Mar 2014 at 18:47

[deleted user]
[deleted user] 52 As an in-house translator for marketi...
Japanese

次に、ビジネスの現状についてご説明致します。

日本の主要な販売店5店舗と卸販売の契約を結び、卸販売を開始しました。

問題点としては、アメリカ国内の卸業者A社の存在です。
当社と卸販売の契約を結んだ販売店でさえも、A社からの仕入れがメインに
なっており、当社の利用率は決して高くありません。日本マーケットから
得られるマージンを、貴社や当社ではなく、A社に取られている状況とも言えます。
何か良いアイディアがありましたらお聞かせ下さい。

English

Then, let us explain the present situation of our business.

We made contracts for wholesaling with the 5 main sales companies in Japan and stared to wholesale.

The issue is that the wholesaler A exists in the U.S.
Even we and the sales companies we made contracts with mainly get in stock from A, and therefore, the ratio of utilization with us is not in the least high. The situation we can mention is that the margin made from the Japanese market is taken from A rather than you and us.
Please let us know if you have any good ideas.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 内容が合っていれば、言い回しは自由に変えて頂いてかまいません。よろしくお願い致します。