Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 30 Jun 2011 at 14:22

hiro_hiro
hiro_hiro 44 よろしくお願いいたします。
English

For the many individuals and groups in Japan aspiring to reach Sina’s 140 million microblog users, having a local doorway that can help you get in is a huge plus.

Some early-bird Japanese users are already active on Weibo, most notably porn star Sora Aoi who launched her account (pictured above) in November of last year. She currently has over 3.5 million followers.

In other Sina Weibo news, the platform witnessed it’s first virus attack yesterday as thousands of users fell prey to enticing links that would spam their followers when clicked.

[Source: Marbridge]

Japanese

Sinaの1億4千万人のマイクロブログユーザーにリーチすることを望む、多くの日本の個人やグループにとって、国内に参入を助ける窓口が存在することは非常に大きな利点だ。

すでにWeiboを積極的に利用している早期の日本人ユーザーも存在する。最も有名なのがポルノ女優の蒼井そらで、昨年の11月に自身のアカウント(上の写真参照)を開設している。彼女には現在、350万人を超えるフォロワーがいる。

Sina Weiboのその他のニュースとしては、昨日、同マイクロブログのプラットフォームが初めてウィルス攻撃を受けた。数千人にのぼるユーザーがフォロワーにスパムを送信してしまう思わせぶりなリンクをクリックし、その被害に合った。

【ソース:Marbridge】

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 次のURL記事からの翻訳依頼です。http://www.penn-olson.com/2011/06/29/china-sina-weibo-find-japan/