Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Mar 2014 at 10:24

meg6
meg6 50 翻訳のスキルアップを目指しています。 依頼者の意図、気持ちを汲んだ丁寧な...
English

We are very sorry but we had a mix-up in our inventory software and only had
one in stock.

We are calling (メーカー名) today to see how quickly we can get more in stock.
If we can get more, we can ship them as a gift to hopefully avoid extra
charges.

If you would like to be refunded, please let us know.

Japanese

ご迷惑おかけして申し訳ありません。
しかし、在庫が一つしかなく私たちは混乱しています。

現在(メーカー名)にどのぐらいで在庫を用意できるか確認しております。
あなたが(商品をもっと)必要であれば、送料はこちらの負担で発送させていただきます。

もし、返金をご希望でしたらお知らせください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 私がショップで同じ商品を10個購入し、その後、発送されないため、いつ発送されるかを問合せました。
それに対するショップの回答文です。