Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Mar 2014 at 22:03

Japanese

お返事が遅くなってすみません。
(ブランド名)でしたら、オンラインショップがあります。
そちらをご覧頂いたら必要な商品が手に入るかもしれませんよ。
ご存知でしたらすみませんが、URLを貼っておきますね。


・この日本語は、~という意味です。

・手作りの品ですので、少しずつ風合いや生地の柄が違うことがあります。
気になる場合は事前にお問い合わせください。

English

I'm sorry for my late reply.
As for "the name of a brand", there is an online shop.
You may get items you need if you get a look at it.
I'm sorry if you know, but I attached the URL.


・This sentence in Japanese means ~・

・This is a handmade item, so there is a possibility that its texture and design of the fabric is different.
If you are worried about it, please inquire in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.