Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 2 Reviews / 23 Mar 2014 at 07:01

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

PayPalの請求書を作成しお送りしました。
こちらでお支払ができるか再度、お試しいただけますでしょうか。

大変お手数をおかけしますがどうぞ宜しくお願いいたします。

English

I created an invoice of PayPal and sent it to you.
Could you try if I can pay by PayPal again?

It might be much work for you, but I appreciate
your cooperation.

Reviews ( 2 )

cold7210 rated this translation result as ★★★★ 23 Mar 2014 at 19:40

original
I created an invoice of PayPal and sent it to you.
Could you try if I can pay by PayPal again?

It might be much work for you, but I appreciate
your cooperation.

corrected
I created an invoice of PayPal and sent it to you.
Could you try if you can pay by PayPal again?

Thank you for your cooperation and I apology for this nuisance.

Add Comment
[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 23 Mar 2014 at 22:44

original
I created an invoice of PayPal and sent it to you.
Could you try if I can pay by PayPal again?

It might be much work for you, but I appreciate
your cooperation.

corrected
I created a PayPal invoice and sent it to you.
Could you try to pay by PayPal again?

It might be much work for you [too literal], but I appreciate your cooperation.

Add Comment