Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 53 / 0 Reviews / 21 Mar 2014 at 21:55

[deleted user]
[deleted user] 53 日本人翻訳者、西原渚は東京外国語大学を卒業後、2008年に渡仏し独立。 ...
Japanese

FR
評価
ご連絡ありがとうございます。
追跡番号を確認しました。
どうやらお届けしましたが不在で配送業者で保管されていましたが、
保管期限満了で返送中のようです。
私の方では原因はわかりません。
あなたに迷惑、心配をかけてすみません。

私はあなたに迷惑はかけられないので全額返金します。
お詫びにギフト券をお送り致しますのでご利用ください。



French

fr
Evaluation
Merci de votre message.
J'ai vérifié le numéro de suivi.
Il semble que le livreur est passé mais vous n'étiez pas là. Le colis était gardé chez le transporteur, mais le délai de garde de colis étant dépassé, il est en train d'être retourné à l'expéditeur.
Je ne connais pas la cause de cet événement.
Je m'excuse de vous avoir embarassé et inquiété.

Je vous fais un remboursement intégral pour ne pas vous causer des ennuis.
Je vous envoie un chèque-cadeaux en guise d'excuse.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.