Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 20 Mar 2014 at 16:02
[deleted user]
44
Japanese
こんにちは。
フィリピン滞在中は大変お世話になりました。
紙の工場の件となりますが、
ブラウンクラフトペーパーですが、
大体の紙の成分を再度、聞いていただけますでしょうか?
例)再生ダンボール 〇〇% パルプ 〇〇%
パーセンテージは、大体で大丈夫ですが、再生紙の成分を知りたいです。
また、「工場見学の際、お昼をごちそうになり、大変有難うございました」
と、再度お伝え頂けます様、お願い致します。
お忙しいとは、思いますが、宜しくお願い致します。
English
Hello,
Thank you for your kindness during my stay in the Philippines.
As for the paper factory, could you find out most papers’ component regarding brown craft paper?
e.g. Recycled cardboard OO% pulp OO%
The percentage may be approximate, but I want to know what the recycled paper consists of.
Also, please tell them that we are grateful that they invited us to lunch during our visit to their plant.
Thank you for your time and attention.