Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 19 Mar 2014 at 11:50

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese


【イベントに関する注意事項】
・当日は係員およびスタッフの指示および注意事項に従ってください。指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。
・イベント対象商品をお求め頂いた際、払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
・イベント内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。
・当日は映像収録が入ります。予めご了承ください。

English


【Cautions to participate the event】
・Please follow the instructions and precautions of officials and staffs on the event day. Those who do not follow may be refused for entry.
・Please be noted that we do not accept the return of event related goods purchased at the venue. We will replace those defect items with the same brand new one if available.
・Please be informed that the details of event may be changed without prior notice depending on situations of members.
・Please be informed that there will be video recording activities on the event day.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: "東方神起はTOHOSHINKIとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。"