Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Mar 2014 at 11:17

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

Slim profile is easy to carry
Remove glasses to use as a 2 bottle tote
Both sides are fully insulated
Our most popular wine carrier

Top quality deluxe wine holder with glasses featuring Thermal Shield insulation to maintain wine at the perfect temperature. Glass compartment can be used to hold a second bottle. Contains two acrylic wine glasses, Wood topped bottle stopper, wood combination opener. This stylish gift will always impress. Adjustable shoulder strap. Hamptons Cotton Tweed fabric and polyester fabric. Designed and assembled in the USA. Limited Lifetime Warranty.

Japanese

ほっそりした外形は持ち運びが簡単です。
ガラスのコップを取り除けばワイン2本の手提げ運び用具として使えます。
両側面は断熱材で完全に閉じられています。
当社の最も知られているワイン運び用具です。

最高の品質で高級なグラス付ワイン ボトル ホルダーは、ワイン ボトルを最適な温度で維持するために断熱材を使用しています。グラスを乗せる部分は、グラスを取り除けば2本目のボトルを置く場所になります。アクリルワイン グラス2個付で、木製のボトル留め具と木製の持ち手の栓抜きが付いています。 
このスタイリッシュなボトル ホルダーの贈り物は常に強い印象を与えます。
ハンプトンのコットン、ツイード生地、そしてポリエステル生地を使いデザインされ米国で作成された調節可能なショルダー ストラップ付き。限定生涯保証。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.