Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 55 / 0 Reviews / 15 Mar 2014 at 22:01

[deleted user]
[deleted user] 55 英語、ベトナム語 ⇔ 日本語 English, Vietnamese ...
English

As a UK based company, we're required to pay VAT on orders with the exception of non EEC countries or tax exempt regions.

Where VAT is not applied,the selling price remains the same online, however, the total cost of the order is paid to House of Fraser and no portion of the order cost is used by us for payment to HMRC.




Unfortunately at present we don’t charge VAT, but the price paid remains the same. Therefore we are not able to refund VAT Please refer the customer to our website terms and conditions.

“All prices are quoted inclusive of VAT. VAT is not charged for goods delivered outside the EU, but we maintain one price for each product on our website.”


Japanese

イギリスを拠点とする会社なので、欧州経済共同体(EEC)に加盟していない国および免税地域を例外として、VATの支払いが義務付けられております。

VATが適用されない場所につきましても、当サイト上の販売価格は変わりませんが、ご注文の合計金額がハウスオブフレイザーに支払われており、私どもは、その一部たりとも英国歳入関税局(HMRC)への支払いに使用しません。

申し訳ありませんが、現在私どもはVATを請求していないのですが、同じ価格をお支払い頂いております。そのため、VATを払い戻しすることができません。お客様に私たちのウェブサイトの取引条件を参照してもらってください。

「全ての価格はVAT込みで付けております。VATはEU以外の国への配送に対しては課徴されませんが、当サイト上では各商品につき1つの価格を付けております」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.