Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 1 Review / 15 Mar 2014 at 21:11

honeylemon003
honeylemon003 60 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
English

As a UK based company, we're required to pay VAT on orders with the exception of non EEC countries or tax exempt regions.

Where VAT is not applied,the selling price remains the same online, however, the total cost of the order is paid to House of Fraser and no portion of the order cost is used by us for payment to HMRC.




Unfortunately at present we don’t charge VAT, but the price paid remains the same. Therefore we are not able to refund VAT Please refer the customer to our website terms and conditions.

“All prices are quoted inclusive of VAT. VAT is not charged for goods delivered outside the EU, but we maintain one price for each product on our website.”


Japanese

英国を拠点とする弊社では、非EEC諸国、又は非課税地域を除き、ご注文にはVAT(付加価値税)を支払う必要があります。

VATが適用されない地域においては、商品の値段はウェブサイトのものと同じとなりますが、ご注文の合計金額は、House of Fraser社に支払うこととなり、いかなるご注文金額も、HMRC(英国歳入関税局)への支払には使用されません。

残念ながら現在、弊社ではVATを請求しておりませんが、支払い金額は同じとなります。ですので、VATを返金することはできません。お客様には、弊社のウェブサイトの諸条件をご覧いただくよう、お伝えください。

「全ての価格にはVATが含まれています。VATは、商品がEU以外の地域に送られる場合は、課税されませんが、弊社のウェブサイト上では、各商品の統一価格を維持します。」

Reviews ( 1 )

mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
mooomin rated this translation result as ★★★★★ 15 Mar 2014 at 21:21

勉強になりました!

honeylemon003 honeylemon003 15 Mar 2014 at 21:26

高評価ありがとうございます!とてもうれしいです。

Add Comment