Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Mar 2014 at 18:52

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

じぇ

ドイツ
Company Brief: Luxor Elec GmbH is a reputed Germany based importer committed to the World`s telecommunication markets. The major activity of the company focuses mainly on the import of Computers, Computer parts,Ram Memory, sdram, sodimm, flash memory devices etc.
We are interested to Import computers and parts
Please confirm if you can assist supply us above products.

ポーランド
Send me please some web site to check or fit my preferences to your products. I think about individual purchase of some electronic Kawai piano.

日本
We are from India and we have a beach office in japan we are intersted in your offer please advise us how to move further.

Japanese

じぇ

ドイツ
企業概要: Luxor Elec社は、ドイツを拠点とする評判の高い輸入事業者で、 世界の電気通信市場にコミットしています。 この会社の主たる業務はコンピュータ、コンピュータ部品、RAMメモリ、 SDRAM、ソジウム、フラッシュメモリ機器などの輸入です。
当社はコンピュータ、その部品の輸入に関心があります。
上記製品の供給につきましてご協力いただけるかご確認ください。

ポーランド
私の希望に合う製品を確認するため、ウェブサイトのアドレスを送ってください。個人的な購入としてカワイの電子ピアノを考えています。

日本
私たちはインド出身で日本にビーチのオフィスがあります。御社のサービスに関心があります。取引を進めるにはどのようにしたら良いか教えてください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.