Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Mar 2014 at 11:14

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

これはますます期待度が高まる。期待するなっていうほうが無理でしょ。/ Aを原作とする新作アニメのタイトルがBに決定。キービジュアルも公開された。このタイトルBは戦士たちの物語を、いつまでも透明度を失わない水晶へ投影し命名されたものだという。キービジュアルには月、水星、火星、木星、金星に見守られながら、世界を浄化する力を持つアイテム・幻の銀水晶を高く掲げる戦士達の姿が描かれた。Bは7月にニコニコ動画にて全世界同時配信される予定。原作の完全版も刊行中で現在8巻までが発売されている

English

It is surely expand the expectation. It is impossible to say “Do not have much expectation”. A title of new anime, which is originated from A, is decided as the B.
The key visual images have already opened for public. This title B is said to be named from the story of fighters projecting to a crystal with never changing transparency.

The key visual images was drawn with fighters, while they were surrounded by the Moon, the Mercury, the Mars, the Jupiter, and the Venus, raising the item, a visionary crystal, which was said to have the power of depurating the world.
The B is scheduled to be transmitted throughout the world in July through the niconico video website. The complete version of the original story has been published up to the eighth episode now.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.