Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 65 / 2 Reviews / 14 Mar 2014 at 00:14

Japanese

sldrについて質問があります。
トゥの窪み部分のプレートはネジ止めした改良版になりますか?
それとも、特殊なグルーで強固に接着し脱却防止策を施したものですか?
シリアルは通常シリアルですか?38Kから始まるシリアルは拝見した事がありますが、
写真を確認したところ、38Pから始まるようです。先頭が38から始まるシリアルは
通常シリアルという認識でよいでしょうか?

English

I have a question regarding the sldr.
Will it be the improved version with a screw on the plate of concave portion of the toe?
Or, is it bonded firmly with a special glue that prevents breakage?
Is the serial a normal serial? I have seen serials that begin with 38K,
but it seems to start with 38P when I checked the pictures.
So would it be correct to assume that a normal serial starts with a prefix of 38?

Reviews ( 2 )

kapsiao_i3 rated this translation result as ★★★★★ 14 Mar 2014 at 00:40

sugoi

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
newbie_translator rated this translation result as ★★★★★ 14 Mar 2014 at 00:43

good!

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment