Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 13 Mar 2014 at 22:59

Japanese

返信ありがとうございます
価格情報など、私は特に急いでいないので、あまり無理をしないでくださいね。パンフレットを見ながら、あなたの連絡を楽しみに待っています。

English

Thank you for your reply.
I’m not in a hurry to get price information, so please don't strain yourself. I'm looking forward to your contact looking over a brochure.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 52 Hello! I currently live in Louisiana....
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ 14 Mar 2014 at 02:50

original
Thank you for your reply.
I’m not in a hurry to get price information, so please don't strain yourself. I'm looking forward to your contact looking over a brochure.

corrected
Thank you for your reply.
I’m not in a hurry to get price information, so please don't go out of your way. I'm looking forward to your reply while I am looking over the brochure.

’無理をしないて下さい’という言い方は難しいですよね。英語では'don't go out of your way'という言い方になります。ご参考にしていただけましたら幸いです。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment