Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / Native Vietnamese / 1 Review / 12 Mar 2014 at 23:11

huuhung
huuhung 50 初めまして、ベトナム語ー日本語/英語翻訳者のKhanh(カン)と申します。...
English

Dear Mr. Hattori,

Please advise the port and delivery address so that we can determine the estimated cost. Also, do you want a product packaged in color blister pack or in plain white box? Plain white box packing will be cheaper.

Do you want it FOB Hong Kong?

We are getting component costs and will advise price after I get your response.

Thank you.

Jitu

Japanese

はっとり様、

推定コストを判断できるように、ポートおよび配信アドレスを教えてください。また、製品はカラーブリスターパックにまたはプレーン白い箱に包装させていただきませんか?。プレーン白い箱はもっと安い。
FOB香港はいかがですか?
成分コストを取っていますが、あなたの返事を受けたら価格をお知らせします。
宜しくお願い致します。

Jitu.

Reviews ( 1 )

yyokoba 61 日本語<>英語
yyokoba rated this translation result as ★★ 13 Mar 2014 at 02:16

Too much direct translations. Many of the translated Japanese words do not make sense.

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment