Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 12 Mar 2014 at 12:01
今回の取引形態について相談があります。
こちらから提供を予定する商品について、
USBメモリーと電卓を各10点発送したいと考えています。
なぜ10点かというと、この商品サンプルを使って、
予約注文を取り付けて欲しいのです。
現地のバイヤーさんには価格がいくらで、
何個注文するのか聞いてもらえませんか?
ちなみにあなたはバイヤーから
どのようにして商品の代金を回収するのですか?
資金の流れと回収期間を教えて下さい。
この結果に応じて発送する商品の数を検討したいと思います。
I would like to consult with you regarding this transaction.
I would like to ship USB memories and calculators, 10 each.
That’s because I want you to use these 10 samples to obtain preorders.
Could you ask a local buyer how much the selling price will be and how many he is going to order?
Incidentally, how do you plan to collect the money from the buyer?
Please tell me about the cash flow and collection period.
Based on this result, I would like to consider the quantity of shipment.