Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 50 / Native French / 1 Review / 10 Mar 2014 at 05:13

French

2728
Bonjour, à la suite de votre message j'ai passé commande !!! Si jamais je dois payer des frais sur la livraison je vous adresserais comme convenu la facture. Merci encore de votre gentillesse. Cordialement

Japanese

こんにちは。
あなたのメールの後、注文をしました!!
もし私が発送料を払うのであれば請求書をお送りします。
お力添えありがとうございます。
よろしくお願い致します。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 53 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ 18 Mar 2014 at 00:29

original
こんにちは。
あなたメール後、注文をしました!!
もし私が送料を払うのであれば請求書をお送りします。
お力添えありがとうございます。
よろしくお願い致します。

corrected
こんにちは。
あなたからメールを頂いた後、注文をしました!!
もし私が送料を払うのであれば取り決めましたように、請求書をお送りします。
お力添えありがとうございます。
よろしくお願い致します。

Good!

Add Comment