Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 08 Mar 2014 at 12:05

arina
arina 50
English

Here is the contract. Once you sign this and make the first deposit (you can find my paypal address on the invoice) I will get moving. Thanks

Japanese

こちらが契約書になります。サインをし、初回の入金(私のペイパルアドレスは請求書に記載されております)をして頂けましたら、すぐに対応いたします。 よろしくお願いします。

Reviews ( 1 )

chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 08 Mar 2014 at 12:25

original
こちらが契約書になります。サインをし、初回の入金(私のペイパルアドレスは請求書に記載されております)をして頂けましたら、すぐに対応いたします。 よろしくお願いします。

corrected
こちらが契約書になります。ご署名のうえ、初回の入金(私のペイパルアドレスは請求書に記載されております)をして頂けましたら、すぐに対応いたします。 よろしくお願いします。

Add Comment