Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / 0 Reviews / 07 Mar 2014 at 00:21
私は○○をすぐに発注する予定です。
あと何点か聞きたいことがあります。
△△の卸値は記載されていませんが、
おいくらなのでしょうか?
個数が多いため、卸値で購入したいです。
また、ブランドロゴステッカーは販売していないのでしょうか?
お客様からたくさんのお問い合わせがあります。
是非まとめて購入し、販促品として提供したいと思っております。
だんだんと顧客が増えてまいりましたので、
今後もさらに販路を拡大していきたいと思います。
これらがはっきりすれば、すぐに発注をしたいと思います。
I will order ○○ shortly.
I have a few questions.
△△ is listed without the wholesale price. I wonder what it should be. As I am going to buy in bulk, I would like to buy them for the wholesale price.
Also, don't you sell the brand logo stickers? Many of my customers have inquired me about it. I definitely want to buy them in bulk and give them away for promotion.
As I am having more and more customers, I will further expand my sales channels.
I will place an order as soon as you clarify the above questions.