Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 06 Mar 2014 at 09:43

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

I am now arranging for your goods to be delivered to you.
Im sending them via DHL on your account: 952

I just want to confirm im sending them as 2 parcels, did you want them sent by air or ocean?


Designed using the tool data from the thousands of free repair manuals on iFixit
Also available in pink: http://www.amazon.com/iFixit-Tech-Toolkit-Limited-Edition/dp/B00A7CV8MK
Perfected over time by the repair masters at iFixit.
The perfect base toolkit for any frequent repair tech, or small business.
Used by the FBI, CIA, and internally by many major electronics manufacturers and retailers.

Japanese

現在貴社に配送する商品の手配をしているとことです。
商品は貴社DHL口座番号952を使って発送するつもりです。

確認したいことがありますが、商品は航空便で送りますか、それとも船便ですか。

iFixitのウェブサイトに投稿されている無数の無料修理マニュアルからの工具データを使って設計されました。
ピンク色も販売しています。
http://www.amazon.com/iFixit-Tech-Toolkit-Limited-Edition/dp/B00A7CV8MK
iFixitの修理職人達によって長い時間を掛けて改良されたものです。
度重なる修理や小規模事業のための完璧な基本工具セットです。
FBI、主要な電子機器メーカーや小売店の内部修理工具セットとして使用されています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.