Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 05 Mar 2014 at 18:05
IG9567
Many thanks for authorising the refund on the Excise Duty I had to pay of £25.35.
For clarity, please confirm that you will be refunding the purchase price of £59.00 as well.
IT9931
Dear C i didn’t receive any Coupon.
Anyway i don’t understand your concern, if you don’t want to send me the items you can cancel the order.
As i didn’t wrong anything i don’t understand why you ask me to cancel the order when it’s your fault.
I’m really sorry that you cannot ship but ok, i don’t understand why you wrote me that the item wasn’t painted well as being LEGO THEY’RE NOT PAINTED AT ALL!!!
But if this is a joke for you please stop.
Best Regards
IG9567
国内消費税25.35ポンドの返金を承諾してくれて本当に有難う。
明確にするために、貴店が商品価格の59.00ポンドを返金することを確認してください。
IT9931
C様、私は何のクーポンも受取っていません。‘
とにかく、貴店の心配していることが分かりません。商品を送ってくれないのであれば、注文を取消してください。
私は悪くないのに、そしてそれは貴店の間違いなのに何故注文を取消すように依頼されるのか理解できません。
貴店が出荷してくれないの葉残念ですが、「結局塗装していないからしょうがない」みたいな「商品の塗装に難があります」などと書いてきたことが納得できません。
けれどの、これが冗談なら止めてください。
宜しく。‘