Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Mar 2014 at 10:37

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

東方神起(とうほうしんき)" とは" 東方の神が起きる! " という意味で、アジア全域から世界にその名を広げられるグループとして名付けられた。
東方神起のメンバーYUNHO、CHANGMIN、JEJUNG、JUNSU、YUCHUN の5 人は、2004 年2 月に韓国でデビューすると同時に、一躍10 代コーラスグループとして絶大な支持を受ける。

English

"Tohoshinki" means that "God in east is born" and it was named as a group which expands its name from all parts of Asia to the world.

While the members of the group (5), YUNHO、CHANGMIN、JEJUNG、JUNSU、YUCHUN , made a debut in February 2004 in South Korea, they had been supported tremendously as chorus group in teens.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.