Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 04 Mar 2014 at 13:06

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

このベースはとても派手な大きめのシルバースパークル塗装です。
ブロックポジションマーク指板のネックで、斬新なルックスのジャズベース。
最新鋭のbabiczブリッジをジャズベースに初搭載!
レンチ1本でサドルのカムを調整することにより簡単に弦高調整が出来ます。
各弦のサドルをベースプレートに固定していますので、弦振動、サスティーンのロスを最大限に抑えます。
本来のベースサウンドを実現し、幅広いジャンル、演奏スタイルに対応したモデルとなっております。売切れ次第終了となります!

English

This bass is very showy and large with silver sparkle paint.
With a block position mark fingerboard’s neck, this jazz bass has an innovative look.
It’s the first jazz bass equipped with the cutting edge babicz bridge!
With a wrench, you can easily adjust the saddle cam and the string height.
As each string is fixed to the bass plate, the string vibration and sustain loss are reduced.
This model creates the real bass sound, appropriate for a wide range of genres and play styles. It’s only available until it’s still in stock!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.