Translator Reviews ( Italian → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Mar 2014 at 10:59
Con la presente, il/la sottoscritto/a _____________
accetta il rimborso per l’ordine _______________ di Euro _____________a mezzo Bonifico Bancario effettuato da Diciassette Srls in nome e per conto del credito vantato verso Cinderella Group Srl dichiarata fallita dal Tribunale di Verona con Sentenza 192-2013.
Con la presente altresì dichiaro che nulla ho più a pretendere nei confronti di Cinderella Group Srl o Diciassette Srls fuori dall’importo originario di Euro ____________________che sarà Bonificato sul mio Conto Corrente entro 45 gg. dalla firma della presente lettera.
I miei dati Bancari:
Nome Banca:
IBAN:
BIC:
Beneficiario:
____________________________ __________________________________
Luogo & Data Firma
本状にて、当方<cplanning様のお名前>は、
注文<注文番号>注文金額<ユーロ建て注文金額>につき返金を受領致します。
受領方法は銀行送金です。 送金は、Cinderella Group Srl (2013年ヴェローナ地裁破産宣告192番)の
名義および債権債務を代理する者として Diciassette Srls が行います。
また本状にて当方は、
Cinderella Group Srl に対しても Diciassette Srls に対しても、
本来の取引金額<ユーロ建て注文金額>以外の要求をしないことを明言致します。
その金額は私の当座預金口座に、本状署名日から45日以内に送金されることとします。
当方の銀行情報:
<銀行名>
<IBANコード>
<BICコード>
(線の上)<cplanning様のサイン>
―――――――――――――――――
(線の下)<場所と日付>