Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Mar 2014 at 14:30

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

中古・ヴィンテージのサックス、トランペットなどの管楽器を販売。

フルート
音色が鳥の鳴き声を想起させるフルート。運動性能は管楽器の中で最も高い。

ピッコロ
ピッコロはフルートの派生楽器であり、同じ指使いで1オクターブ高い音が出る楽器

クラリネット
クラリネットは木管楽器中では最大級の音域の広さを持ち、独特の音色を持つ。

サクソフォン
サックスは木管楽器の運動性能の高さ、金管楽器のダイナミックレンジの広さを備える

オーボエ
オーボエは高音域で優雅な音色、他の管楽器にはない表現力の繊細さを待つ。






English

We provide used wind instruments including vintage saxophone and trumpets etc.

Flute
A wind instrument which can remember birdsong is flutes. It is the wind instrument with the best maneuverability range.

Piccolo
Piccolo is a secondary wind instrument, and it can produce one octave higher sound with the same fingering of flutes.


Clarinet
Clarinet has the widest pitch extent among woodwind instruments, and it has unique tones.

Saxophone
Saxophone has maneuverability of woodwind instruments together with dynamic range of brass wind instruments.

Oboe
Oboe produces refined tones in a high pitched sound area which has fine taste expression not provided for the others.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.