Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Mar 2014 at 06:57

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

We appreciate the information you have provided. However, a review of your account indicates your pre-fulfilment order cancel rate does not meet our performance target of less than 2.5%.

As per our policies pre-fulfilment order cancel rate should not be more than 2.5%.

Before we can consider reinstatement of your selling privileges, please provide us with a detailed account of what steps you will take to ensure your pre-fulfilment order cancel rate comply with our policies. We will then review your plan and determine whether to reinstate your selling privileges.

For information on creating and submitting your plan, search for “Appeal the Removal of Selling Privileges” in seller Help.

Japanese

情報をて提供していただき有難うございます。
しかし、貴販売店の口座(アカウント)調査の結果、出荷前注文取消率が当社の業績目標である2.5%以下を満足していません。

当社の方針では、出荷前注文取消率は2.5%を超えてはなりません。

貴店の販売権の復活を判断する前に、当社の方針に従う貴店の出荷前取消率が確実に2.5%以下にするための、貴店の取る手段の詳細を提供してください。
その後で当社は貴店の計画を検討し、販売権を復活させるか、否かを決定します。

(販売権復活のための)計画を作成するための詳細は、セラーヘルプ(Seller Help)のページで「販売権復活請求(Appeal for Removal of Seller Privilege)」を検索してください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.