Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 28 Feb 2014 at 20:29

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

カメラに関しましては、厳密に申し上げますと
液晶の表示に若干の文字欠けがあります。
これは、この機種の特有の現象ですが、
目を凝らしてみない限り、ほとんど、わかりません。
それ外の問題はありません。
この機種は、カメラメンテナンス会社で一度
技術的なチェック済みです。

レンズに関しましては
ほんのすこしの、チリが混入しているおります。
これは、経年使用によるもので、もちろん撮影に影響はありません。

コンタックスG2はこれまで、数台販売しておりますが
これは、とても、オススメできます。

English

For strictly speaking about the camera, it has a few garbled letters.
This is a specific phenomenon of this model, but it is hardly to recognize unless keeping your eyes peeled.
It has no other issue.
This model has undergone technical inspection at a camera maintenance company.

For the lens, the is a small amount of dirt penetrated inside.
It is due to aging and has no influence to the shooting.

I have sold several Contax G2, but I can recommend this one very much.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.