Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 27 Feb 2014 at 18:36
喜んでくれて私も嬉しいです。
荷物はEMSで送ろうと思っています。
だいたい7日かかるようです。
料金は重さによって変わります。
もし他にも同梱して欲しいものがあればリクエストしてみてね。
荷物を送付し終わったら、トータルの金額をお知らせします。
I'm glad you liked it.
I'm thinking of shipping by EMS.
It takes about 7 days.
Shipping charges depend on the weight of the goods.
If you'd like to have anything included together in the package please give me a request.
I'll let you know the total payment after I've shipped the goods.
Reviews ( 1 )
original
I'm glad you liked it.
I'm thinking of shipping by EMS.
It takes about 7 days.
Shipping charges depend on the weight of the goods.
If you'd like to have anything included together in the package please give me a request.
I'll let you know the total payment after I've shipped the goods.
corrected
I'm glad you liked it.
I'm going to ship the package by EMS.
It takes about 7 days.
Shipping fee depends on the weight of the items.
If you'd like to have anything included together in the package please give me a request.
I'll let you know the total sum when I've shipped the items.